Home > Fedora, Linux > Yum speaks native languages

Yum speaks native languages

Yum now speaks native languages.

Localization has been on the Yum todo list for a long, so for i couple of weeks ago i started to make it happen.
Added the pieces of code and makefile magic to build the yum.pot and LANG.po files and adding a lot of _() translations wrappers around the strings to be translated in the yum source. (386 different messages at the moment)

Here is the result, Yum speak danish (Not eating danish, SPEAKING DANISH)


I also speak Norwegian by the way.
Now you ask yourself, how do i make yum speak my locale language.
Just go here and pick up yum.pot, rename it to LANG.po and start translating the strings using gtranslator,Kbabel or another translation editor.


When you have done the translation, then make a bugzilla report against yum in the Redhat Bugzilla

  1. February 8, 2008 at 11:36

    Outstanding 🙂 Really I mean it 🙂

  2. February 8, 2008 at 13:21

    Maybe you should correct the Danish then 🙂

    Transactions Test ? Installations argumenter, Installations Processen, Transactions Sammendrag, download stoerelse… All are these are single words:

    Transactionstest, Installationsargumenter, Installationsprocessen….

    Koerer: Try using “Udfoerer”

    Afhaegnings? Afhaengigheds?

    ok: OK is written “o.k.” in Danish, at least according to Dansk Sprognaevn 🙂

    Good work anyway,

  3. February 8, 2008 at 13:54

    Hej Kenneth

    Det er en meget hurtig oversættelse, mest for at teste at tingende blev oversat, jeg er ikke nogen super oversætter og mange af de teknisk termer er svære at oversætte uden at det lyder helt forkert.


    Exiting on Broken Pipe

    bliver til

    Afslutter på en brækket pibe 🙂 🙂

    Du er meget velkommen til at give en hånd med oversættelsen, så den kan blive bedre spoglige.


  4. February 8, 2008 at 14:38

    Hey Tim,

    Awesome work, great news!

    Maybe you’d like to add yum to Transifex, so that all Fedora translators can send you translations directly?


    If yes, please check out http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ#add-transifex.

  5. February 8, 2008 at 15:00

    Nice. I have already some part of yum.po translated to mine language, Polish 🙂 .

  6. February 8, 2008 at 15:34

    Der er en mailinglist hvor du kan spoerge andre danskoversaettere, mener at adressen er dansk@klid.dk, men er ikke sikker.

    Der findes ogsaa nogle ordlister her, som kan give ideer


    Broken pipe, hmm, maaske ‘ugyldig videreledning’ eller ‘ugyldig ‘.

    Ha’ det,

  7. February 8, 2008 at 18:17

    Tim, I have a translation file for Brazilian Portuguese in the duke.edu bugzilla [1]. Should I move the file to Red Hat bugzilla?

    While searching for my bug report I have found a file for European Portuguese too [2].

    [1] https://devel.linux.duke.edu/bugzilla/show_bug.cgi?id=763
    [2] https://devel.linux.duke.edu/bugzilla/show_bug.cgi?id=607


  8. February 8, 2008 at 22:18

    I filed Polish translation in Bugzilla, thanks a lot for your great work!

  9. Miloš
    February 9, 2008 at 14:51

    Please get yum added and enabled in Transifex so translators can commit directly, surely going through bugzilla cannot be a good, long term maintainable approach for this.

  10. Miloš
    February 9, 2008 at 14:55

    Also, plese use ngettext for plural forms as not all languages follow the western languages rules (e.g. english, german).

  11. March 5, 2008 at 21:15

    I’ve just finished the French translation, and filed a bug against it 🙂

    Many thanks, that’s great !

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: